1.5.09

ACADEMIC PREPARATION

Ph.D. in linguistics, Jagiellonian University, Institute of English Philology, Kraków, Poland, 14.01.2010

Dissertation title:
Supervisor of dissertation: dr hab. Anna Lubecka, prof. UJ
Presentation (in Polish)


M.A.
in Teaching English and English Literature, Diploma of Honor, L’viv National University named after I.Franko, English Department, L’viv, Ukraine, 2000

Diploma title:
"Lexico-stylistic and syntactic means of actualization of the intrusive narrator in "Vanity Fair" by William Thackeray"
"Leksykalno-syntaktyczne środki stylistyczne wyrażające ingerującego narratora w powieści Williama Makepiece’a Thackerey’a "Targowisko Próżności"
"Лексико-стилістичні та синтаксичні засоби актуалізації інтрузивного оповідача у "Ярмарку суєти" Вільяма Теккерея"
Supervisor of diploma thesis: dr Svitlana Voytiuk



PROFESSIONAL EXPERIENCE

RESEARCH INTERESTS

  • Translation Studies
  • Psycholinguistics
  • Sociolinguistics
  • Contrastive Linguistics
  • Paralinguistics
  • Inter-cultural linguistics
  • Cross-cultural communication

PUBLICATIONS

  1. Prykarpatska, Iryna. Cross-cultural analysis of American and Ukrainian greetings to strangers in an informal setting. Published in Topical Issues of Romance and Germanic Philology and Applied Linguistics, Issue 7, 2014, pp. 172-189 (pdf) Abstract

    У даній статті вивчаються культурно-специфічні особливості виконання мовленнєвого акту “привітання” українцями та американцями у неформальній ситуації між незнайомцями. Оскільки провідною тезою нашого дослідження є те, що мовленнєва поведінка людей напряму пов'язана з культурним середовищем, з якого вони походять, у даній статті також вивчаються культурні моделі українського та американського суспільств. Ключові слова: культурні моделі, мовленнєві акти, привітання, привітальні формули, ілокутивна сила.

    This article examines culture-specific differences in the way representatives of American and Ukrainian societies, native speakers of their respective languages, use the language when they perform the speech act of greeting in interactions with strangers in an informal setting. The communication behavior of both groups of respondents is analyzed within the models of their respective cultures. In order to study the differences between Ukrainian and American verbal behaviour during performance of greetings in interactions with strangers in an informal setting, cultural models of the two societies under analysis are studied based on the models of cultural variability introduced by Geert Hofstede and Edward Hall. The American model of culture used in the present research was described by the aforementioned scholars, whereas the Ukrainian model of culture had to be created by the author of the present research. Our study is based on empirical data collected with the help of a questionnaire. It comes from Ukrainian and American respondents that are native speakers of their respective languages and represent different social and age groups as well as different professions and live in different places in Ukraine and the USA. The speech act of greeting is defined as an illocutionary act whose illocutionary force depends on the type of greeting formulas and greeting patterns used to perform the researched speech act. Thus, American and Ukrainian verbal reactions were analyzed and compared in terms of greeting formulas and patterns. To detect the differences between them both quantitative and qualitative methods were used. Key words: models of culture, speech acts, greetings, greeting formulas, illocutionary force.


  2. Prykarpatska, Iryna. Kulturowe zróżnicowanie realizacji „skargі jako aktu mowy” w języku ukraińskim i amerykańskiej odmianie języka angielskiego. Published in Język a komunikacja, Słowo w dialogu międzykulturowym, N25, 2010, ISBN: 978-83-61678-12-0, pp. 127-142 (pdf) Abstract

    Celem niniejszego artykułu było zbadanie kulturowego zróżnicowania „skargi jako aktu mowy” realizowanego przez rodzimych użytkowników języka ukraińskiego oraz amerykańskiej odmiany języka angielskiego. Komunikacyjne zachowania obydwu grup respondentów zostało zanalizowane w kontekście kultury ukraińskiej i amerykańskiej ujętych w modele kulturowe, które również są przedstawione w artykule. Badanie opiera się na danych empirycznych zebranych przy pomocy sporządzonych w tym celu kwestionariuszy. Uzyskane wyniki potwierdziły związek pomiędzy realizacją leksykalno-syntaktyczną aktu mowy skarga a kulturą narodową respondentów.

    The objective of the present article was to examine culture-specific differences in the way representatives of American and Ukrainian societies, native speakers of their respective languages, use the language when they perform the speech act of complaint. The communication behavior of both groups of respondents is analyzed within the models of their respective cultures, which are also presented in the article. The research is based on empirical data collected with the help of a questionnaire. The obtained findings confirmed the relationship between the lexico-syntactic realization of the speech act of complaint and the respondents’ national cultures.


  3. Prykarpatska, Iryna. Why are you late?: cross-cultural pragmatic study of complaints in American English and Ukrainian. Revista Alicantina de Estudios Ingleses. No. 21 (Nov. 2008). ISSN 0214-4808, pp. 87-102 (pdf) Abstract

    This article examines culture-specific differences in the way a sample of native speakers of American English and Ukrainian make a complaint to their friends. The communication behaviour of both groups of respondents is analyzed within the models of their respective cultures. The research is based on empirical data collected with the help of a questionnaire.


  4. Прикарпатська Ірина Реалізація акту мови “побажання” в українській мові та американському варіанті англійської мови з точки зору міжкультурної прагматики (Prykarpatska, Iryna. Realization of the Speech Act of 'wish' in American English and Ukrainian: A cross-cultural pragmatics approach), Вісник Національного університету „Львівська політехніка” "Проблеми лінгвістики науково-технічного і художнього тексту та питання лінгвометодики", № 586, 2007 (pdf) Abstract

    This article examines culture-specific differences in the ways representatives of American and Ukrainian societies, native speakers of their respective languages, use the language when they perform the speech act of wish. The communication behavior of both groups of respondents is analyzed within the categories of models of their respective cultures, which are provided in this paper. The research is based on empirical data collected with the help of a questionnaire which was analyzed on two levels, situational and lexico-syntactic.

    Вивчаються культурні відмінності вербальної поведінки американців та українців, носіїв своїх рідних мов, при виконанні акту мови "побажання". Комунікативна поведінка обидвох груп респондентів розглядається в рамках їх моделей культур, які наводяться у цій роботі. Дослідження грунтується на емпіричних даних, зібраних за допомогою методу анкетування, які проаналізовано та прокласифікавоно на двох рівнях: ситуаційному та лексико-семантичному.


  5. Prykarpatska, Iryna. Culture-Specific Use of the Forms of Address in Ukrainian and American English. Scientific bulletin, V55, N42, 2006, Filology. Mykolaiv, University Press of the Mykolaiv State University named by Petro Mohyla, pp.51-60. (pdf) Abstract

    This article examines culture-specific differences in the ways representatives of American and Ukrainian societies, native speakers of their respective languages, use the address forms in face-to-face interactions. It discusses cultural models of the USA and Ukraine and investigates how they manifest themselves in the use of the forms of address by the interlocutors, the users of their respective cultures, within asymmetrical and symmetrical relations in different domains of social reality, such as family, workplace, education, army and service relationship, based on participant observation and survey.

    Ця стаття вивчає культурні відмінності у вживанні форм звертання представниками українського та американського суспільств у прямих інтеракціях. У статті наводяться моделі культури США та України і показується, як вони проявляються у вживанні форм звертання вихідцями з даних культур у симетричних та асиметричних відносинах у різних сферах соціальної реальності, таких як сім'я, робота, освіта, армія, сфера послуг. У дослідженні застосовано методи спостереження та анкетування.
  6. CONFERENCES

  7. 19th Annual Conference of the Global Awareness Society International in Krakow, Poland, Theme: Global Development and the Changing Balance of Power in World Affairs , 23-25 May 2010, Kraków, Poland Title and Abstract

    Theme.

    Abstract

  8. Language of the Third Millennium V, 13-16 March 2008, Kraków, Poland Title and Abstract

    Kulturowe zróżnicowanie realizacji aktu “skargi” w języku ukraińskim oraz amerykańskiej odmianie języka angielskiego.

    W niniejszym artykule zanalizowano kulturowe zróżnicowania realizacji aktu mowy „skarga” przez rodzimych użytkowników języka ukraińskiego oraz amerykańskiej odmiany języka angielskiego. Komunikacyjne zachowanie obydwojga grup respondentów rozpatrywane jest w kontekście ich odpowiednich modeli kultur, które również zostały przedstawione w niniejszym artykule. Badanie jest oparte na danych empirycznych, które zostały zebrane za pomocy sporządzonych w tym celu kwestionariuszy. Dane te zostały zanalizowane na dwóch poziomach, a mianowicie na poziomie sytuacyjnym oraz leksykalno-syntaktycznym. Obliczenie częstotliwości spotykania pewnych wzorów leksykalno-syntaktycznych w repertuarze amerykańskim oraz ukraińskim pomogło nam wyznaczyć najbardziej prototypowe wzory werbalnego zachowania Ukraińców oraz Amerykańców podczas realizacji aktu mowy „skarga”.

  9. Contact zone as a cultural phenomenon, 18 May 2006, Mykolaiv, Ukraine Title and Abstract

    Culture-Specific Use of the Forms of Address in Ukrainian and American English.

    Globalization with English as its lingua franca has been marking the last years of the previous and the current century. The penetration of the global, mass culture into Ukrainian socio-economic, public and private life becomes more and more tangible due to increase of interpersonal contacts, higher mobility, and more travels abroad to study or work. English and American cultures are perceived as the cultures of opportunities. Consequently, globalization also influences and modifies the communication behavior of the users of Ukrainian culture.
    The objective of the present research is to compare and reveal culture specific differences in the verbal communication of the native speakers of Ukrainian and American English respectively. The scope of the research is limited to the use of forms of address. All the discrepancies in the use of definite forms of address in identical situations by the users of Ukrainian and American cultures do not merely stem from the structural differences of both languages but mainly from the diverse cultural patterns and systems of values and norms accepted in the said societies. Models of culture created by E. Halls, G. Hofstede and F. Trompenaars provide us with culture-specific differentiating categories within which particular communication behavior will be analyzed.

  10. Language of the Third Millennium IV, 9-12 March 2006, Kraków, Poland

  11. Multilingualism and applied comparative linguistics, 8-10 February 2006, Brussels, Belgium Title and Abstract

    Cultural Differences of use of the speech act of wish in Ukrainian and American English.

  12. European Day of Languages, 26 September 2005, Kraków, Poland
  13. SCHOLARSHIPS

    LANGUAGES

    ADDITIONAL SKILLS

    Linux applications, Windows applications, Office applications

    RESEARCH SKILLS

    • Comparative analysis, stylistic analysis, translation studies
    • Contrastive linguistics
    • Lexicology
    • Cross-cultural communication
    • Methodology

    VISITOR' COMMENTS PAGE

    Dear Visitors, here you can post your comments.